Must Read
フィリピンと日本がお互いとの共生を学んできた長い年月の中で、公式の物語と並行して、より静かな何かが起きていました。フィリピン人と日本人の関係は、台本も保証もなく、そしてしばしば適切な言葉もないまま、物事を理解しようとしてきました。その作業の多くは、言葉にされないままのものの中で行われています。
フィリピンと日本の関係の公的な物語が協定や記念日を通じて語られるとしたら、これは私的なものです——食卓や日常の関係の中で展開される部分です。
結局のところ、愛は普遍的かもしれませんが、常に同じように見えるわけではありません。
フィリピンでは、愛はしばしば声高に、言葉と絶え間ないチェックインを通して示されます——キッチンから誰かがあなたの名前を呼ぶこと、食事をするよう促すこと、無事に帰宅したか尋ねるメッセージ。日本では、愛はしばしば柔らかなささやきで、ほとんど聞こえません:玄関に揃えられた靴、鍵を探さなくていいように開けたままのドア、冷めてしまっても待っている夕食。
愛情を示すこれら二つの方法の間には、しばしばどう受け取ればいいかわからない間があります。時には温かく感じ、時にはぎこちなく感じます。それは一方が何かを聞くのを待っていて、もう一方はすでに示したと信じている瞬間です。
家族と一緒に東京に移住してから8年、私はその間が日常生活に定着していくのを見てきました。
二人が異なる思いやりの示し方を学んで育つと、愛情は必ずしも簡単に、あるいは安心とともに訪れるわけではありません。より頻繁に、それは日常に定着します——共有する食事、静かな夜、そして何かが解決されていないと感じても、なぜまだそうなのか完全には分からなくても、留まる選択。
そして時には、沈黙が意図したよりも長く続き、一方が自分の声が届いたのか疑問に思うことがあります。
これは物事がうまくいかないときに最も明確に気づきます。
口論は必ずしも爆発するわけではありません。時にはただ消えていきます。会話が止まります。しかしその後、洗濯物が畳まれます。残りのご飯が温め直されます。一日は続きます。謝罪の言葉は spoken されませんが、何かが変わっています。修復は小さく、ほとんど見過ごしやすいものですが、それが意図的であることはわかります。
この種の愛は、自らを説明することを急ぎません。待ちます。調整します。留まります。
フィリピン人と日本人の関係が注目されるとき、それは通常、珍しく聞こえるから、または後から見ればロマンチックだからです。物語は後ろ向きに語られ、きちんとしたものに編集されます。
しかし前を向いて生きると、これらの関係のほとんどは、本当の愛がそうであるように、平凡なものです。
魔法のよう。エレベーターでの偶然の出会いから数年後のAbby Watabeと夫、そして子どもたち。写真提供:Abby Watabe
Abby Watabeの物語は、彼女の夫が後に誰であるかが判明したため、シンデレラ物語としてよく語られます。そのように枠組みされる前は、それはエレベーターでの偶然の出会いと平凡な交際から始まり、その物語が再び語られるとは思う理由もありませんでした。ずっと後になって初めて、彼女は彼が誰なのか——日本最大のカラオケチェーンの背後にいる人物——を知りました。
後ろ向きに語られると、物語は魔法のように聞こえます。前を向いて生きると、それは単にお互いを見つけ、ゆっくりと知り合い、違いにもかかわらず関係を機能させるための大変な作業をする二人の人間でした。愛は救済として訪れたのではなく、彼女のそばに留まることを選んだ誰かとして訪れました。
プロポーズでさえ、その時に感じたよりも後から見ればロマンチックに聞こえることがあります。その華やかさを取り除くと、Ivy AlmarioとKoichi Masakiの物語は、実際には二人とも未亡人で、愛にもう一度チャンスを与える二人についてのものでした。Koichiが「いつもあなたのそばにいさせてください」とIvyに書いたとき、彼はそれをプロポーズとして意図していました。フィリピン人の耳には、その言葉は控えめに聞こえるかもしれません。しかし日本の愛の表現では、それらは深い意味を持ちます:存在、不変性、そして平凡な日々を通して一緒に人生を築く約束。
約束。結婚式の日のIvy AlmarioとKoichi Masaki。写真:Nice Photography、Ivy AlmarioとKoichi Masakiの許可を得て使用。
これらの物語が注目に値するのは、壮大なロマンスだからではありません。それらが注目に値するのは、明確なルールなしに——愛がどのように見えるべきか、思いやりがどのように表現されるか、または言葉がいつ期待されるかについて——人々が一緒に生きることを学ぶ方法を示しているからです。
時間が経つにつれて、それらのルールのいくつかは定着し始めました。きちんとではなく、一度にすべてではなく、しかし新しい関係の始まり方を変えるのに十分でした。
今日の若いフィリピン人と日本人のカップルの間では、関係はしばしば文化を越えるというよりも、一つを共有しているように感じられます。Japino Mickael「Mikasan」ShimizuとフィリピノLanguage専攻のパートナーYunaのようなオンラインカップルにとって、言語は簡単に混ざり合います——文の途中で切り替え、最もしっくりくる言葉を選びます。作業は理解されることというよりも、よく理解されることについてです。
自然に。お互いの空間でくつろぐMickael「Mikasan」ShimizuとYuna。写真提供:MikasanとYuna
その気楽さはどこからともなく来たわけではありません。
何年もの間、政府が正常化について話している間、日常生活はより静かに動いていました。フィリピン人のパートナーは日本の家庭に入り、日本人のパートナーはフィリピンの家庭に入り、それぞれが常にどう説明すればいいかわからない前提を持っていました。双方は明確な指示なしに調整することを学びました——進むにつれて習慣、境界、期待を理解していきました。多くの人々は、関係、家族、そして周囲の文化の中で自分がどこに立っているのか、時には不確かなままで、家を建て、家族を育てました。
それでも彼らは留まりました。
それでも、ほとんどのフィリピン人と日本人の関係は観客なしで展開されます。それらは学校の門で、朝の電車で、親が宿題、労働時間、夕食に何を作るかについて話すスーパーマーケットで起こります。誰も何かを証明しようとはしていません。彼らはただ、明日を今日より少し楽にしようとしているだけです。
バレンタインデーに、愛がしばしば言われたことや与えられたもので測られるとき、別のバージョンを覚えておく価値があります——気づかれることを求めずに現れる種類、時間をかけてあなたを知るようになる種類。
フィリピン人と日本人の間で、愛はこのように成長してきました——平凡な日々、小さな修復、そして留まるという着実な選択を通して。言葉にされないものは愛の不在ではなく、二人がお互いと共に生きることを学んだ後に残るものです。
玄関で並んで待つ二組のスリッパのように静かに。– Rappler.com
Ricky Aringo Sabornayは、フィリピンと日本を行き来する国際弁護士で、人々が異なる法制度だけでなく、異なる考え方をナビゲートするのを支援しています。彼はUryu & ItogaのメンバーファームであるSabornay Lawを運営しており、彼の仕事は二つの法制度と、必ずしも同じ言語を話さない二つの文化の交差点にあります。LinkedInで彼とつながってください。
バレンタインデー関連の他の記事はこちらをクリックしてください。
